De Poetas y Locos…(como una flor este título ha sido robado del jardín de Rete Carótida)

– (orígen del título:Rete Carótida)

Publicado originalmente el 30 de noviembre

opinion.jpg
MARTÍN Poni MICHARVEGAS

Q`hacés Poni, Conocí al poeta premiado gracias a tí, allá lejos y hace tiempo. Fue un día de cumpleaños en la casa de Tucumán y Alem, el mismo en que me birlaste una morocha de ojos grises. En un recital te doné una bailarina a cambio de una literata de ojos color de miel, fue justo antes de sumirme con los míos a tratar de resistir(eran tiempos lúdicos y de alegrías que no volverán). La poesía, la tuya y la de Juan, me acompañó gracias a tus canciones por muchos lados. Primero cante con su tonada en mi memoria, tarareaba susurrando en mi cabeza, para no escuchar las bestias que hablaban bajito antes del frío; chiquitos, se los dije a mis hijos frente al Mont Blanc. Se los hice escuchar en Laussane, en Tonón y en París, después en NY, y una tarde gris, regresando en frágil democracia, en San Antonio de los Cobres; en familia lo cantamos a coro en Miraflores y Bogotá más que alguna vez. Lo conté en francés, en africano, en colombiano y por supuesto que en peruano, de donde soy. Gracias por el regalo, poeta, me sigue acompañando treinta años después. Fraterno como siempre, js

//static.pagina12.com.ar/fotos/20071130/titulares/na01fo01.jpg” porque contiene errores.josé, hermano querido:
ayer pudo haber sido domingo en las claras orejas de mi burro
( de mi burro peruano en el Perú, perdoná la tristesa…),
pero no, che, salió de golpe todo el sol
ya que traté con Enea Biumi
( mi colega en la revista on line I POETI NOMADI )
hacer posible la edición de su traducción al italiano
de aquel enorme poema de Juan, “Pensamientos”,
del acongojante octubre del 67!
y se dió!
y atrasamos unos días la aparición del Nº DIC.
para dar cabida a esa elegía tan bien sentida y construida
que aún hoy nos mueve y conmueve
con ese Gelman y ese Che!

y gracias por tus reminiscencias que me conciernen,
tan vigentes:
hay días que pareciera que el tiempo no hubiera transcurrido,
ya que las palabras que lo representaron siguen firmes ayí
como una escenografía petrificada
donde hubo agitada vida marina!

venga, hermano:
el burro oye aún la yamada de los cerros!

salud y poesía
para vos y los tuyos!

poni

LA POESÍA DE MIS COMPAÑEROS

Llenos de falsas palabras como andamos,
entre ofertas y eslógans y ritmos traicioneros,
por amor a mi fe y a la vida que viene,
canto la poesía de mis compañeros.

La verdad es mas fuerte que cualquier cadena.
Nada grita mas alto que un verso prisionero:
Mientras la canción se cansa y el arte se desploma,
canto la poesía de mis compañeros.

La tallaron en sierras, en selvas, en montañas,
en fábricas y campos en jornadas de acero,
en quebradas oscuras donde brilló la muerte
y en ciudades perdidas bajo los tiroteos.

La salvaron del riesgo de morir asfixiada
en la cámara cínica del mensaje con miedo.
Por que ella ha sido escrita para alentar coraje,
canto la poesía de mis compañeros

Viviré para verla vivir sobre la muerte
y arrasar las paredes del terror que erigieron.
Ya que hoy aún libra lucha contra esas maldiciones,
canto la poesía de mis compañeros.

Letra y música: Poni MICHARVEGAS Buenos Aires, 1971

gelman-pensamientos2y3-oct67.gifARTE POETICA

Por Juan Gelman

Entre tantos oficios ejerzo éste que no es mío, / como un amo implacable / me obliga a trabajar de día, de noche, / con dolor, con amor, / bajo la lluvia, en la catástrofe, / cuando se abren los brazos de la ternura o del alma, / cuando la enfermedad hunde sus manos.

A este oficio me obligan los dolores ajenos, / las lágrimas, los pañuelos saludadores, / las promesas en medio del otoño o del fuego, / los besos del encuentro, los besos del adiós, / todo me obliga a trabajar con las palabras, con la sangre.

Nunca fui el dueño de mis cenizas, mis versos, / rostros oscuros los escriben como tirar contra la muerte.

gelman-pensamientos4y5-oct67.gif

Discurso de Juan Gelman

Majestades, Señor Presidente del Gobierno, Señor Ministro de Cultura,
Señor Rector de la Universidad de Alcalá de Henares, autoridades estatales,
autonómicas, locales y académicas, amigas, amigos, señoras y señores:
Deseo, ante todo, expresar mi agradecimiento al jurado del Premio de
Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes, a la alta investidura
que lo patrocina y a las instituciones que hacen posible esta honrosísima
distinción, la más preciada de la lengua, que hoy se me otorga. Mi gratitud es
profunda y desborda lo meramente personal. En el año 2006 se galardonó
con este Premio al gran poeta español Antonio Gamoneda y en el 2007 lo
recibe también un poeta, esta vez de Iberoamérica. Se premia a la poesía
entonces, “que es como una doncella tierna y de poca edad y en todo
extremo hermosa” para don Quijote, doncella que, dice Cervantes en “Viaje
del Parnaso”,
“puede pintar en la mitad del día
la noche, y en la noche más escura
el alba bella que las perlas cría…
Es de ingenio tan vivo y admirable
que a veces toca en puntos que suspenden,
por tener no se qué de inescrutable”.
A la poesía hoy se premia, como fuera premiada ayer y aun antes en este
histórico Paraninfo donde voces muy altas resuenan todavía. Y es algo
verdaderamente admirable en estos “Dürftiger Zeite”, estos tiempos
mezquinos, estos tiempos de penuria, como los calificaba Hölderin
preguntándose “Wozu Dichter”, para qué poetas. ¿Qué hubiera dicho hoy, en
un mundo en el que cada tres segundos y medio un niño menor de 5 años
muere de enfermedades curables, de hambre, de pobreza? Me pregunto
cuántos habrán fallecido desde que comencé a decir estas palabras. Pero
ahí está la poesía: de pie contra la muerte.
Safo habló del bello huerto en el que “un agua fresca rumorea entre las
ramas de los manzanos, todo el lugar sombreado por las rosas y del ramaje
tembloroso el sueño descendía”, Mallarmé conoció la desnudez de los
sueños dispersos, Santa Teresa recogía las imágenes y los fantasmas de los
objetos que mueven apetitos, San Juan bebió el vino de amor que sólo una
copa sirve, Cavalcanti vio a la mujer que hacía temblar de claridad el aire,
Hildegarda de Bingen lloró las suaves lágrimas de la compunción, y tanta
belleza cargada de másvida causa el temblor de todo el ser. ¿No será la
palabra poética el sueño de otro sueño?
1
Page 2
Santa Teresa y San Juan de la Cruz tuvieron para mí un significado muy
particular en el exilio al que me condenó la dictadura militar argentina. Su
lectura desde otro lugar me reunió con lo que yo mismo sentía, es decir, la
presencia ausente de lo amado, Dios para ellos, el país del que fui expulsado
para mí. Y cuánta compañía de imposible me brindaron. Ese es un destino
“que no es sino morir muchas veces”, comprobaba Teresa de Avila. Y yo
moría muchas veces y más con cada noticia de un amigo o compañero
asesinado o desaparecido que agrandaba la pérdida de lo amado. La
dictadura militar argentina desapareció a 30.000 personas y cabe señalar
que la palabra “desaparecido” es una sola, pero encierra cuatro conceptos: el
secuestro de ciudadanas y ciudadanos inermes, su tortura, su asesinato y la
desaparición de sus restos en el fuego, en el mar o en suelo ignoto. El
Quijote me abría entonces manantiales de consuelo.
Lo leí por primera vez en mi adolescencia y con placer extremo después de
cruzar, no sin esfuerzo, la barrera de las imposiciones escolares. Me
acuciaba una pregunta: ¿cómo habrá sido el hombre, don Miguel? Conocía
su vida de pobreza y sufrimiento, sus cárceles, su cautiverio en Argel, su
Lepanto, los intentos fallidos de mejorar su suerte. Pero él, ¿quién era?
Releía el autorretrato que trazó en el prólogo de las Novelas Ejemplares:
“Este que veis aquí, de rostro aguileño, de cabello castaño, frente lisa y
desembarazada”, que nada me decía, salvo la mención de sus “alegres
ojos”. Comprendí entonces que él era en su escritura. Me interno en ella y
aún hoy creo a veces escuchar sus carcajadas cuando acostaba al Caballero
de la Triste Figura en el papel. Sólo quien, desde el dolor, ha escrito con
verdadero goce puede dar a sus lectores un gozo semejante. Cómico es el
rostro de la tragedia cuando se mira a sí misma.
Declaro que, en verdad. quise recorrer ante ustedes, con ustedes, los
trabajos de Persiles y Sigismunda, o la locura quebradiza del licenciado
Vidriera, o compartir la nueva admiración y la nueva maravilla del coloquio de
los perros, o el combate verdaderamente ejemplar entre los poetas malos y
los buenos que tiene lugar en “Viaje del Parnaso” y en el que cualquier buen
poeta podía caer herido por un pésimo soneto bien arrojado. Pero tal como la
lámpara alimentada a querosén que los campesinos de mi país encienden a
la noche y alrededor de la cual se sientan a cenar, cuando hay, y luego a
leer, cuando hay y cuando hay ganas, y a la que mosquitos y otros seres
alados acuden ciegos de luz y la calor los mata, así yo, encandilado por don
Alonso Quijano, no puedo sustraerme a su fulgor.
Muchas plumas hondas y brillantes han explorado los rincones del gran libro.
Por eso, parafraseando al autor, declaro sin ironía alguna que, con
seguridad, este discurso carece de invención, es menguado de estilo, pobre
de conceptos, falto de toda erudición y doctrina. Sólo hablo como lector
devoto de Cervantes, pero quién puede describir los territorios del asombro.
Con mucha suerte y perspicacia, es posible apenas sentarse a la sombra de
lo que siempre calla.
2
Page 3
Cervantes se instala en un supuesto pasado de nobleza e hidalguía para
criticar las injusticias de su época, que son las mismas de hoy: la pobreza, la
opresión, la corrupción arriba y la impotencia abajo, la imposibilidad de
mejorar los tiempos de penuria que Hölderlin nombró. Se burla de ese intento
de cambio y se burla de esa burla porque sabe que jamás será posible
terminar con la utopía, recortar la capacidad de sueño y de deseo de los
seres humanos. Cervantes inventó la primera novela moderna, que contiene
y es madre de todas las novedades posteriores, de Kafka a Joyce. Y cuando
en pleno siglo XX Michel Foucault encuentra en Raymond Roussel las
características de la novela moderna, éstas: “el espacio, el vacío, la muerte,
la transgresión, la distancia, el delirio, el doble, la locura, el simulacro, la
fractura del sujeto”, uno se pregunta ¿qué? ¿No existe todo eso, y más, en la
escritura de Cervantes?
Su modernidad no se limita a un singular universo literario. La más humana
es un espejo en el que podemos aún mirarnos sin deformaciones en este
siglo XXI. Dice Don Quijote: “Bien hayan aquellos benditos siglos que
carecieron de la espantable furia de aquestos endemoniados instrumentos de
la artillería a cuyo inventor tengo para mí que en el infierno se le está dando
el premio de su diabólica invención, con la cual dio causa que un infame y
cobarde brazo quite la vida a un valeroso caballero, y que sin saber cómo o
por dónde, en la mitad del coraje y brío que enciende y anima a los valientes
pechos, llega una desmandada bala (disparada de quien quizá huyó y se
espantó del resplandor que hizo el fuego al disparar la maldita máquina) y
corta y acaba en un instante los pensamientos y la vida de quien la merecía
gozar luengos siglos”.
Desde el lugar de presunto caballero andante quejoso de que las armas de
fuego hayan sustituido a las espadas, y que una bala lejana torne inútil el
combate cuerpo a cuerpo, Don Quijote destaca un hecho que ha modificado
por completo la concepción de la muerte en Occidente: es la aparición de la
muerte a distancia, cada vez más segura para el que mata, cada vez más
terrible para el que muere. Pasaron al olvido las ceremonias públicas y
organizadas que presidía el mismo agonizante en su lecho: la despedida de
los familiares, los amigos, los vecinos, el dictado del testamento ante los
deudos. La muerte hospitalizada llega hoy con un cortejo de silencios y
mentiras. Y qué decir de los 200.000 civiles de Hiroshima que el coronel Paul
Tobbets aniquiló desde la altura apretando un simple botón. Piloteaba un
aparato que bautizó con el nombre de su madre, arrojó la bomba atómica y
después durmió tranquilo todas las noches, dijo. Pocos conocen el nombre
de las víctimas cuya vida el coronel había segado. La muerte se ha vuelto
anónima y hay algo peor: hoy mismo centenares de miles de seres humanos
son privados de la muerte propia. Así se da en Irak.
Creo, sin embargo, como el historiador y filósofo Juan Carlos Rodríguez, que
el Quijote es una gran novela de amor. Del amor imposible. En el amor se da
lo que no se tiene y se recibe lo que no se da y ahí está la presencia del ser
amado nunca visto, el amor a un mundo más humano nunca visto y
torpemente entrevisto, el amor a una mujer que no es y a una justicia para
3
Page 4
todos que no es. Son amores diferentes pero se juntan en un haz de fuego.
¿Y acaso no quisimos hacer quijotadas en alguna ocasión, ayudar a los
flacos y menesterosos? ¿Luchando contra molinos de aspas de acero, que
ya no de madera? ¿Despanzurrando odres de vino en vez de enfrentar a los
dueños del dolor ajeno? ¿”En este valle de lágrimas, en este mal mundo que
tenemos -dice Sancho-, donde apenas se halla cosa que esté sin mezcla de
maldad, embuste y bellaquería”?
He celebrado hace dos años, con ocasión de la entrega del Premio Reina
Sofía de Poesía Iberoamericana, mi llegada a una España que no acepta las
aventuras bélicas y que rompe clausuras sociales que hieren la intimidad de
las personas. Hoy celebro nuevamente a una España empeñada en rescatar
su memoria histórica, único camino para construir una conciencia cívica
sólida que abra las puertas al futuro. Ya no vivimos en la Grecia del siglo V
antes de Cristo en que los ciudadanos eran obligados a olvidar por decreto.
Esa clase de olvido es imposible. Bien lo sabemos en nuestro Cono Sur.
Para San Agustín, la memoria es un santuario vasto, sin límite, en el que se
llama a los recuerdos que a uno se le antojan. Pero hay recuerdos que no
necesitan ser llamados y siempre están ahí y muestran su rostro sin
descanso. Es el rostro de los seres amados que las dictaduras militares
desaparecieron. Pesan en el interior de cada familiar, de cada amigo, de
cada compañero de trabajo, alimentan preguntas incesantes: ¿cómo
murieron? ¿Quiénes lo mataron? ¿Por qué? ¿Dónde están sus restos para
recuperarlos y darles un lugar de homenaje y de memoria? ¿Dónde está la
verdad, su verdad? La nuestra es la verdad del sufrimiento. La de los
asesinos, la cobardía del silencio. Así prolongan la impunidad de sus
crímenes y la convierten en impunidad dos veces.
Enterrar a sus muertos es una ley no escrita, dice Antígona, una ley fija
siempre, inmutable, que no es una ley de hoy sino una ley eterna que nadie
sabe cuándo comenzó a regir. “¡Iba yo a pisotear esas leyes venerables,
impuestas por los dioses, ante la antojadiza voluntad de un hombre, fuera el
que fuera!”, exclama. Así habla de y con los familiares de desaparecidos bajo
las dictaduras militares que devastaron nuestros países. Y los hombres no
han logrado aún lo que Medea pedía: curar el infortunio con el canto.
Hay quienes vilipendian este esfuerzo de memoria. Dicen que no hay que
remover el pasado, que no hay que tener ojos en la nuca, que hay que mirar
hacia adelante y no encarnizarse en reabrir viejas heridas. Están
perfectamente equivocados. Las heridas aún no están cerradas. Laten en el
subsuelo de la sociedad como un cáncer sin sosiego. Su único tratamiento es
la verdad. Y luego, la justicia. Sólo así es posible el olvido verdadero. La
memoria es memoria si es presente y así como Don Quijote limpiaba sus
armas, hay que limpiar el pasado para que entre en su pasado. Y sospecho
que no pocos de quienes preconizan la destitución del pasado en general, en
realidad quieren la destitución de su pasado en particular.
4
Page 5
Pero volviendo a algunos párrafos atrás: hay tanto que decir de Cervantes,
de este hombre tan fuera del uso de los otros. De sus neologismos, por
ejemplo. Salvo él, nadie vio a una persona caminar asnalmente. O llevar en
la cabeza un baciyelmo. O bachillear. Don Quijote aprueba la creación de
palabras nuevas, porque “esto es enriquecer la lengua, sobre quien tienen
poder el vulgo y el uso”. Hace unos años ciertos poetas lanzaron una
advertencia en tono casi legislativo: no hay que lastimar al lenguaje, como si
éste fuera río coagulado, como si los pueblos no vinieran “lastimándolo”
desde que empezaron a nombrar. Cuando Lope dice “siempre mañana y
nunca mañanamos” agranda el lenguaje y muestra que el castellano vive,
porque sólo no cambian las lenguas que están muertas. La lengua expande
el lenguaje para hablar mejor consigo misma.
Esas invenciones laten en las entrañas de la lengua y traen balbuceos y
brisas de la infancia como memoria de la palabra que de afuera vino, tocó al
infante en su cuna y le abrió una herida que nunca ha de cerrar. Esas
palabras nuevas, ¿no son acaso una victoria contra los límites del lenguaje?
¿Acaso el aire no nos sigue hablando? ¿Y el mar, la lluvia, no tienen muchas
voces? ¿Cuántas palabras aún desconocidas guardan en sus silencios? Hay
millones de espacios sin nombrar y la poesía trabaja y nombra lo que no
tiene nombre todavía.
Esto exige que el poeta despeje en sí caminos que no recorrió antes, que
desbroce las malezas de su subjetividad, que no escuche el estrépito de la
palabra impuesta, que explore los mil rostros que la vivencia abre en la
imaginación, que encuentre la expresión que les dé rostro en la escritura. El
internarse en sí mismo del poeta es un atrevimiento que lo expone a la
intemperie. Aunque bien decía Rilke: “[…] lo que finalmente nos resguarda/es
nuestra desprotección”. Ese atrevimiento conduce al poeta a un más adentro
de sí que lo trasciende como ser. Es un trascender hacia sí mismo que se
dirige a la verdad del corazón y a la verdad del mundo. Marina Tsvetaeva, la
gran poeta rusa aniquilada por el estalinismo, recordó alguna vez que el
poeta no vive para escribir. Escribe para vivir.

Anuncios

4 comentarios sobre “De Poetas y Locos…(como una flor este título ha sido robado del jardín de Rete Carótida)

  1. José: emocionada y conmovida por sus palabras y las de Micharvegas y las de Gelman, no puedo sino quedarme en silencio para volver a leerlas y pensar en el doloroso y travieso destino que lo premiara con la amistad de tan bella gente.
    Y como creo en el poder de la palabra le dejo unas de Blas de Otero junto con un abrazo enorme.

    BLAS DE OTERO
    En el principio

    Si he perdido la vida, el tiempo, todo
    lo que tiré, como un anillo, al agua
    si he perdido la voz en la maleza,
    me queda la palabra.

    Si he sufrido la sed, el hambre, todo
    lo que era mío y resultó ser nada,
    si he segado las sombras en silencio,
    me queda la palabra.

    Si abrí los labios para ver el rostro
    puro y terrible de mi patria,
    si abrí los labios hasta desgarrármelos,
    me queda la palabra.

    (“Pido la paz y la palabra”,

  2. Desde el título robado en los jardines de la condesa, hasta la última palabra, este post abre paréntesis y me deja pensando y pensando. En Gelman, claro, y en su poesía que tanto me gusta. Cada día de lluvia (hoy brilla fuerte el sol y el cielo es de un azul intenso) en lo primero que pienso es en los versos del poeta: “Hoy llueve mucho, mucho y pareciera que están lavando el mundo…”. Celebro caa uno de estos momentos, cuando se multiplican las percepciones con otras palbras que se suman a las mías. No son pocas las veces en que me acuerdo de todos, “que agregan miradas a mi mirar”.
    Saluos fraternos y buen fin de semana!

  3. Qué hermoso post, José. Por suerte volvió a publicarlo y pude disfrutar de tan buenos escritos.
    Me gusta y mucho Gelman.

    PARLATE
    ¿adónde irá a parar tanta desolación tanta ternura?
    hemos hecho y deshecho
    hablen, trabajadores del amor

    Tan emocionante su Carta abierta al hijo.

    Gracias Juan. Un abrazo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s